Community Web Version Now Available
Which one is correct and natural? a cordon of police a hedge of police a police cordon
May 27, 2013 10:38 PM
Answers · 3
a hedge in English is made of plant life. Either "a police cordon" or "a cordon of police" are fine and natural, although, "cordon" is not a very common word in English. If you are using it for an "average" person it might be better to say "a line of police" or maybe "a police barricade."
May 27, 2013
'Police cordon' is fine. 'Hedge' is not used with people. Cordon of police is not common, but is usable. 'cordon' often appears as a verb, 'to cordon off' and usually as a police action.
May 27, 2013
The most natural is 'a police cordon'. A cordon is a 'do not cross' line - which could be a line of people - but also could be a line of cones, or tape. If the police put it there - it is a 'police cordon'. 'A cordon of police' implies that there is a line of people, which would be a very inefficient use of personnel. It may not be a common word in America, but it certainly is here, and is a formal/legal part of disaster management as well.
May 27, 2013
Language Skills
English, Turkish
Learning Language