Community Web Version Now Available
vilijaba
Ho tradotto una lettera, ma ci possono essere degli errori... P, Le scrivo questa lettera per farLa sapere quanto è caro amico per me. Ho aspettato tutto l'anno per incontrarLa. È molto difficile, perchè non so cosa fare. Anche T è un mio amico. Sono a conoscenza del vostro disaccordo, ma arrivata in Sicilia voglio passare un po' di tempo sia con l'una sia con l'altro. Lei è una persona molto cordiale e simpatica. I miei studenti si stupiscono di quanto ci cura e ci da attenzione. La prego di non avercela con me per non aver passato tutto il tempo libero con Lei. Non l'ho fatto per evitare di stare con Lei. L'ho fatto perchè non potevo comportarmi in un altro modo. Spero che mi abbia capito. Auguri a Sua moglie A. Abbi cura di se. Spero che la nostra amicizia duri a lungo. La stimo tanto. Le ringraziamo per il cordiale rapporto con tutto il nostro gruppo. Le ringraziamo per farci sentire come a casa anche se in realtà eravamo lontano dalle proprie case. I studenti e i direttori della scuala di recitazione di V.
Jun 1, 2013 7:51 PM
2
0
Answers · 2
P, Le scrivo questa lettera per farLa sapere quanto è caro amico per me. Ad inizio lettera si usa "Caro" o "Stimato" (più formale). Caro P, Le scrivo questa lettera per farLe sapere quanto mi è cara la sua amicizia. arrivata in Sicilia voglio passare un po' di tempo sia con l'una sia con l'altro. "Sia con l'una sia con l'altro" sottintende che una delle due persone è donna, quindi dovrebbe essere "sia con l'uno, sia con l'altro". E userei "vorrei" invece di "voglio". I miei studenti si stupiscono di quanto ci cura e ci da attenzione. Cambierei con "I miei studenti si stupiscono di quante attenzioni ci offra". "Ci da attenzione" in ogni caso è sbagliato, "dà" è il verbo, "da" la preposizione ("Vengo da te"). La prego di non avercela con me per non aver passato tutto il tempo libero con Lei. Non l'ho fatto per evitare di stare con Lei. L'ho fatto perchè non potevo comportarmi in un altro modo. Spero che mi abbia capito. Eviterei quella ripetizione di "Lei" e dovrebbe essere "In altro modo", senza "un". La prego di non avercela con me per non aver passato tutto il tempo libero con Lei, non l'ho fatto per evitare la sua compagnia. L'ho fatto perchè non potevo comportarmi in altro modo. Auguri a Sua moglie A. Abbi cura di se. Spero che la nostra amicizia duri a lungo. La stimo tanto. "Abbia cura di sé", potresti usare l'espressione "si riguardi". Le ringraziamo per il cordiale rapporto con tutto il nostro gruppo. Le ringraziamo per farci sentire come a casa anche se in realtà eravamo lontano dalle proprie case. I studenti e i direttori della scuala di recitazione di V. "LA ringraziamo", non "le". La ringraziamo per il cordiale rapporto con tutto il nostro gruppo. La ringraziamo per averci fatto sentire come a casa anche se in realtà ne eravamo lontani. Gli studenti e i direttori della scuola di recitazione di V. *** Complimenti! :-) E se hai domande sulle correzioni, chiedi pure. Ciao, Massimo.
June 1, 2013
It would be simply perfect if there weren't just any mistakes. In the first sentence i'd say "... quanto sia un caro amico per me" and in the last sentence the word "scuala", i think it's a mistyped, the right it's "scuola", finally i'd not repeat the word "casa" so i'd say "...anche se eravamo lontani." Great job, anyway! :)
June 1, 2013
vilijaba
Language Skills
English, German, Italian, Lithuanian
Learning Language
English, German, Italian