Community Web Version Now Available
玄色风
"ich weigerte mich, zu akzeptieren".Ist es in dieser Situation richtig order falsch? Kann ich unter solcher Situation "ich weigerte mich, zu akzeptieren" sagen? Angenommen kann ich trotz höchster Anstrengung maxmal 10Kg Hantel heben, aber ich bin sehr hartnäckig, ich ärgere mich darüber,warum ich nich 11Kg Hantel heben kann, dann sage ich "ich weigerte mich, zu akzeptieren" .und diesmal hebe ich zuvor eine 10kg Hantel,dann lasse ich meinen Freund einem 1kg Objekt auf die Hantel liegen,endlich habe ich getan,eine 11kg Hantel zu heben. hier habe ich "ich weigerte mich, zu akzeptieren" benutzt. ist es richtig order falsch?gibt es andere Möglichkeit,die in dieser Situation mehr exakt ist? ich weiß nicht,ob Sie Chinese kennen, es wäre besser wenn Sie kennten.auf Chinese ist 我不服. vielen danke für Ihre Hilfe
Jun 8, 2013 7:18 PM
2
0
Answers · 2
Besser ist in dieser Situation: "Ich weigerte mich aufzugeben". "Ich weigere mich, das zu akzeptieren" oder "Ich kann das nicht akzeptieren": Jemand sagt etwas zu dir, z.B. eine Kritik, oder eine Beschreibung für ein Projekt, usw., und du weißt, das es so falsch ist. Auch wenn die andere Person darauf besteht, dass es richtig ist.
June 9, 2013
Ich verstehe nicht, was du dich weigerst zu akzeptieren. Es gibt mehrere Möglichkeiten, einen Satz mit "weigern" und "akzeptieren" zu bilden. 1) Ich weigere mich zu akzeptieren, dass ich nur 10kg anstatt 11kg heben kann. 2) Ich weigere mich zu akzeptieren, dass ich nur 10kg anstatt 11kg heben können soll. 3) Ich weigere mich zu akzeptieren, dass meine Grenze bei 10kg sein soll anstatt bei 11kg. Und so weiter ... Wenn klar ist, was du meinst, kannst du auch sagen: "Ich weigere mich, das zu akzeptieren." Wenn du dich 11kg allerdings gehoben hast, ergibt es keinen Sinn mehr, den Satz zu sagen. Dann musst du warten, bis du wieder an deine Grenzen stößt.
June 8, 2013
玄色风
Language Skills
Chinese (Mandarin), German
Learning Language
German