Community Web Version Now Available
How to avoid the cliché modifiers in English for a translator and polisher? I'm studying the phenomenon of Chinglish now. But I feel it's hard to find out the clichés which are the most troublesome category of unnecessary modifiers in Chinglish. Could you give me your advice? Thank you~
Jun 10, 2013 1:14 AM
Answers · 7
"redundant and repetitive:" - they mean the same think. "Red in color" - if you say 'red' you already know it is a color. "Small in size." - 'Small' already tells you the size. Some unnecessary words: kind of sort of type of Take a look at this site:
June 10, 2013
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language