Is this Korean sentence grammatically correct?
난 겁쟁이라서 너에게 얘기할수 없다. 그래서 이편지로 다 말을 할게.
I can't talk to you because I'm a coward, so I will say it all with this letter. Is it correct? The grammar and spacing and everything? Or would saying 너에게/한테 말하지 못해 sound more better/natural? Or does that translate more to I can't say anything.