Community Web Version Now Available
Sarah
by the company pursuant to ....? i don;t get it, anyone understand this whole sentence? the validity and binding effect under the Foreign Laws of the submission by the Company pursuant to the Documents to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the People’s Republic of China (the“Foreign Courts”). can u explain it in a simpler way?
Jun 15, 2013 1:55 AM
2
0
Answers · 2
There is a reason "legalese" is written the way it is. It has to be very precise, so as to avoid ambiguities when interpreting the contract. This precision is much greater than the normal, everyday use of the English language, so the sentences are also more complex, but as long as we split the sentence into its constituent parts of speech, we can eventually understand what it means: The sentence means: The validity and binding effect, under the Foreign Laws, of the Company's submission to the non-exclusive jurisdiction of the PRC's courts, as agreed to under the Document (or, Contract) ... Or in Chinese: 依據該契約所定之準據法,該公司屬於中華人民共合國法院之非專屬管轄下,而這準據法條款依「外國法」之有效性及法律約束力…
June 15, 2013
Sarah
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Spanish
Learning Language
English, Spanish