Community Web Version Now Available
anyone check this Enligsh-Chinese translation for me? thanks. I am not sure of it. The courts of the British Virgin Islands would recognise as a valid judgment, a final and conclusive judgment in personam obtained in the Foreign Courts against the Company based upon the Documents under which a sum of money is payable (other than a sum of money payable in respect of multiple damages, taxes or other charges of a like nature or in respect of a fine or other penalty) 根据“文件”和已交付的款项(除了所支付的多倍损害赔偿,税收,其他有着罚款性质的债务或其他罚金),英属维尔京群岛法院将承认外国法庭对于“公司”的有效,最终或结论性的诉讼判决。
Jun 17, 2013 2:01 AM
Answers · 1
That is a complicated sentence. Here is my suggestion: 英屬維京群島之法院將承認,外國法院依本文件條款裁定公司應支付給指定人士之價金而所為之最終判決。唯該應付之價金,若為多數損害之賠償金、稅金或其他同等性質之價金,以及罰鍰或其他罰款,不在此限。
June 17, 2013
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Spanish
Learning Language
English, Spanish