Community Web Version Now Available
rjcorraya
この文章は日本語で何ですか。 "I want to finish writing this song." Another question: => Is "看板" a natural word for "sign"? For example, is this correct?!=> "White breath is the sign of Winter" ==//I've tried translating it myself!!!//===> "白い息は冬の看板です。"
Feb 12, 2014 6:34 AM
4
0
Answers · 4
I think it is: この曲を作り終わりたいです。 As for your second question, 看板 is not the right word. It means "sign" only in the sense of a "billboard" (a big sign on which advertisements are placed) or a store sign (like the neon (or non-neon) signs of a store). Instead, you can probably use a word like 前兆 or other expressions as follows: 白い息は冬の前兆です。白い息は冬の始まり/到来です。白い息は冬が近くなったことを伝えます。 :)
February 12, 2014
rjcorraya
Language Skills
Bengali, Chinese (Mandarin), English, Hindi, Japanese, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), Japanese