Community Web Version Now Available
Sonia
на картошке - на картошку уехал привет! I´ve heard this sentence,at least trhee times,in a film.I understand the translation,but it seems to be an idiom.Can you help me? ( из кинофильма Афоня )(1975)
Feb 17, 2014 7:36 PM
8
2
Answers · 8
Уехать на картошку = уехать собирать урожай картофеля, копать картошку, выкапывать картошку из земли. В СССР во время урожая на картошку отправляли школьников, студентов и работников государственных учреждений помогать колхозникам. Это было обязательным, отказаться нельзя. За эту работу денег не платили, но разрешали взять немного урожая. Вместо учебы студентов везли в поле. Вместо службы госслужащих тоже везли в поле. Обычно это длилось только несколько дней. Я сама ездила с классом собирать сначала огурцы, потом капусту.
February 18, 2014
И мы "ездили на картошку" в колхоз каждый сентябрь. Это стало образным выражением. На самом деле мы собирали морковь. И домой каждый день брали по несколько килограммов моркови.
February 20, 2014
go to harvest potatoes in kolhoz
February 18, 2014
сходить/уехать etc на картошку means to go harvest potatos and yes, it's a set phrase
February 17, 2014
Sonia
Language Skills
English, Finnish, French, Portuguese, Russian, Spanish, Ukrainian
Learning Language
Russian, Ukrainian