Community Web Version Now Available
David
does this make sense? Mutlu ettiğim şey seyahat ( Travelling is the thing that makes me happy )
2014年2月18日 14:35
1
1
Answers · 1
''Mutlu olduğum şey seyahat'' or ''Beni mutlu eden şey seyahat'' is correct. Mutlu ettiğim şey seyahat means Travelling is the thing that I make happy. It sounds like you are making happy the travelling, so it doesn't make sense, but still close enough :) Just pay attention to difference between olduğum and ettiğim :)
2014年2月18日
David
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
Spanish