Community Web Version Now Available
Dragana
1611 legte der Dichter ohne jede erkennbare Nötigung und noch frisch an Körper und Geist. Können Sie bitte diesen Satz auf Englisch übersetzen ? Danke :)
Feb 20, 2014 5:26 PM
3
0
Answers · 3
"In 1611 laid the poet/writer without any recognizable coercion and still fresh in the body and mind." ich weiß nicht ganz genau aber ich hoffe das ist hilfreich.
February 20, 2014
The sentence is not complete, without the missing part it doesn't make sense. Or is it "lebte", not "legte"?
February 20, 2014
Dragana
Language Skills
English, German, Macedonian, Spanish
Learning Language
German