Community Web Version Now Available
amul
I would have had............ Come si dice "I would have had............" in Italiano? Per esempio "I would have had trouble finishing this project without your help." - "Senza il tuo aiuto avrei avuto difficoltà (fastidio, guaio?) finire questo proggetto" ???
Feb 21, 2014 4:53 PM
4
0
Answers · 4
You could also translate: "senza il tuo aiuto avrei avuto problemi a finire questo progetto". ciao!
February 21, 2014
you're right. it's "avrei avuto". I would have had trouble finishing this project without your help would be, like you wrote, "senza il tuo aiuto avrei avuto difficoltà a finire questo progetto". The other two words (fastidio,guaio) wouldn't be correct in this context.
February 21, 2014
Ciao, la tua traduzione va molto bene. I would have had = avrei avuto - è un tempo condizionale. corrisponde un po' al vostro 3 conditional. I would have had trouble, if I hadn't had your help. Avrei avuto difficoltà se non avessi avuto il tuo aiuto la tua frase posso tradurla cosi': Avrei avuto difficoltà per finire ( puoi usare anche: nel finire ) questo progetto senza il tuo aiuto proGetto :)
March 1, 2014
amul
Language Skills
English, Italian
Learning Language
Italian