Connotation of 잘 모르다
What kind of connotation does 잘 모르다 have?
When you translate it into English would it be more like:
[A] I don't know very well
EX: I don't know the immune system very well
면역 체계는 잘 모른다
[B] I don't really know
EX: When I have to speak, I don't really know what to say
말해야 돼면 뭘 할지 잘 모른다
Or can it have multiple meanings as such?