Tessa
Por/para la cena? Por ejemplo, "Ellos comen arroz y pescado ___ la cena." Se puede utilizar POR o PARA? O dirías otro modo hablar sobre la comida que comen? Perdón si mi español no es perfecto, todavía aprendiendo :)
Mar 16, 2014 12:11 PM
Answers · 2
Actually neither of the options sounds quite natural. You would say "Ellos cenan arroz y pescado" (most common) or, if at all, "Ellos comen arroz y pescado de cena" or "ellos comen arroz y pescado como cena". When speaking about daily meals you usually use a specific verb that refers to that meal. "Ellos desayunaron leche con galletas"="They had milk and biscuits for breakfast", "ellos almorzaron un filete"="They had a steak for lunch", "ellos merendaron tostadas"="they had toasts for tea". Anyway the issue "por/para" is quite complicated for Spanish learners. You can have a look here about it: http://spanish.about.com/cs/grammar/a/porpara.htm
March 16, 2014
Puedes decir "para la cena", pero queda mejor "para cenar" ya que la frase hace referencia a algo habitual.
March 16, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Tessa
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Spanish
Learning Language
Spanish