[Deactivated user]
Żyd który mieszka w rosji to rossijanin? Co znazcyt w polsce rossijanin? Troche pomyślilem i nadał mam pytanie. Kiedy, jak dawno, istnee słowo Rosjanin w Polsce? I jeszcze, jeżeli Polska dawno temu byla częsćju Rosji to znaczi Polacy byli mieszkancami Rosji, a więc Rosjanami, a Rusek Ruska znaczy to samo co Rosjanin. Wiem że to jest bardzo skomplikowana sprawa.
Aug 7, 2014 8:49 AM
Answers · 8
W języku polskim nie ma słowa rossijanin, tylko Rosjanin i znaczy = człowiek narodowości rosyjskiej, obywatel Rosji, mieszkaniec Rosji. Nie ma dwóch oddzielnych słów jak w języku rosyjskim: русский i россиянин. W Polsce mówi się także "Ruski, ruski" ale to tak potocznie i trochę lekceważąco :) ruski, Rusek, Ruska itp. i znaczy to samo co Rosjanin. W Polsce są np. pierogi ruskie :))
August 7, 2014
Ruska/Rusek nie oznacza Rosjanina ani Rosjanki, tylko "wszystkich ruskich". W domyśle to oznacza wszystkich rosyjskojęzycznych, głównie z 3 krajów słowiańskojęzycznych, gdzie rosyjskim posługuje się właściwie każdy - Rosja, Białoruś, Ukraina. Na Ukraińców i Białorusinów też mówi się per Rusek, Ruski, Ruska. Ja tak mówię i nie uważam tego za pejorytywne, co więcej to określenie właściwe. Powiem szczerze, że słowo Rosjanin oznacza to samo w rosyjskim, co w polskim czyli obywatel Rosji. No bo przecież Czeczen czy Tatar, też będzie Rosjaninem. Ale niekoniecznie "ruskiem". A obraźliwe słowa to nie Rusek, tylko Kacap, podobnie jak na Ukrainie (tyle, że w Rosji, Ukraińców nazywają Hahłami), nie używa się już stwierdzenie Moskal, jak to kiedyś robiono, a co dzisiaj się zdarza i na Ukrainie i na Białorusi. Obraźliwie wobec Ukraińców jest powiedzieć - Rezun, ale niektórzy mogą się obrazić także jak powie się na nich Rusek, głównie ci ze Lwowa i zachodniej Ukrainy (stąd nazwa obraźliwa - Rezun). Tak więc słowa Rusek, Ruski/Ruska można używać do woli, a jak ktoś się obrazi zawsze można powiedzieć - przecież nie mówie Kacap/Kacap czy Rezun. Zresztą po waszemu mówi się Ruski, więc w czym problem? Tak jak sami Niemcy mówią o sobie per Szwaby (szczególnie o tych co mieszkają na południu, w Szwabii i okolicach). Co do Żydów, to Żyd, mieszkajacy w Rosji to po prostu rosyjski Żyd. Tak samo będzie w każdym innym przypadku - francuski Żyd, niemiecki Żyd, amerykański Żyd, itd. Tyle, że to słowo jest używane w Polsce nadmiernie, niestety najczęściej dla bezmyślnego obrażenia kogoś, w stopniu dużo większym niż inne.
August 15, 2014
Polacy pod zaborem rosyjskim nie byli Rosjanami tylko Polakami. A rusyfikacja narodu polskiego to już inna sprawa... Tak samo Polacy byli Polakami pod zaborem pruskim czy austriackim. Ruska, Rusek - to raczej obraźliwie i potocznie o Rosjanie czy Rosjance.
August 14, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!