Sofia
新聞 で に 書いた 語った タイトルが難しい! スウェーデンはイスラエルからの武器の輸入をやめるべきだとスウェーデンの環境緑の共同代表がAftonbladet(スウェーデンの新聞)に主張。 こういった新聞のタイトルをスウェーデン語から日本語に翻訳するのが本当に難しいです。 上記の文をどう書いたら自然になるのでしょうか。
Aug 8, 2014 8:42 AM
14
1
Answers · 14
少々長いですが、 「イスラエルからの武器輸入を禁止すべき」スウェーデン緑の党共同代表が主張。 でしょうか。 以下も参考にしてみてください。 jp.reuters.com
August 8, 2014
5
1
環境緑 = 緑の党(Miljöpartiet de Gröna)の事ですか?違ったら ごめんなさい・・・ スウェーデンの環境政党「緑の党」共同代表はAftonbladetにイスラエルからの武器輸入をやめるべきだと主張しました。 という感じになります。
August 8, 2014
3
1
本当にですか。 そう言われてとても嬉しいのです〜^^ いつもご訂正をどうもありがとうございました!
August 10, 2014
0
0
どういたしまして!いつも難しいものを理解しようとしているVannyさんを尊敬してます。^^
August 9, 2014
0
0
Ryokoさん、アドバイスをどうもありがとうございました。 確かにいいですね!使用させていただきます^^ いつもありがとうございます〜。
August 8, 2014
0
0
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Sofia
Language Skills
English, Japanese, Korean, Swedish
Learning Language
Japanese, Korean
Follow
Articles You May Also Like
Sports Idioms For The Sporty Learner
by
56 likes · 1 Comments
The 3 Different Ways Of Using The Present Perfect Continuous Tense
by
118 likes · 1 Comments
6 Tools For Effective Essay Writing
by
9 likes · 1 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.