No, I don't. Maybe you wanted to say "中国的吃饭"? That would be a little closer but still far from correct.
"吃饭" is the action of eating. Obviously there are differences between "to eat" and "food". So when I look at your sign saying "中国的吃饭" I would think of table manners or things like that, but not foods.
One of the correct answers is "中国的食物". Correct as it is, but we rarely have signs saying that, we simply say "中餐". Note that this word only refers to Chinese foods we eat during meals. As for packed snacks or sweets, we use "中国食品" instead. We use "的" as few as possible on a sign to make it shorter, and "食品" means the same as "食物" does but is more elegant.