No matter what happens, I will not give up.
Non importa cosa succede, Io non mi arrenderò. OK!
Wait a second, I will get a microphone.
Aspetta un secondo, PRENDO/VADO A PRENDERE un microfono.
She said that she didn’t know anything about the incident.
Ha detto che non sapeva nulla RIGUARDO ALL'INCIDENTE/SULL'INCIDENTE..
Apparently, John was an informant working for the police.
A quanto pare, John era un informatore che lavoraVA per la polizia.
I usually go to the concert.
Io di solito vado al concerto. > in italiano suona meglio: VADO SPESSO AI CONCERTI oppure VADO ABITUALMENTE AI CONCERTI
He usually goes to the concert at evenings.
Lui di solito va al concerto DI sera.
She usually goes to bed late at night.
Lei di solito va a letto a tarda notte. OK!
Who are the mayor’s servants?
Chi sono GLI ASSISTENTI/I COLLABORATORI del sindaco? (la parola servi in questo contesto non va bene, suona tipo: "who are the mayor's slaves?")
Who are they to poke their noses into our personal lives?
Chi sono per ficcare il naso nelle nostre vite personali? OK!
Who are the new deputies?
Chi sono i nuovi deputati? OK!