[Deactivated user]
Hallar y encontrar ¿Son intercambiables las dos palabras? A veces no estoy seguro del uso de las palabras. Y tambien los significados de hallarse y encontrarse. Suelo usar la palabra encontrar cuando quiero decir "to find". Creo que es correcto pero no estoy seguro si depende del contexto. ¿Si quiero decir "We'll meet at the movies" sería "Nos encontramos al cine"? ¿Sería correcto decir "Nos hallamos al cine"? Gracias.
Aug 10, 2014 5:56 PM
Answers · 4
Si bien ambas tienen el significado de "to find", "encontrar" se usa mucho más que "hallar". Ante la duda, si usas "encontrar" no te vas a equivocar. "Hallar" se usa muchas veces cuando se encuentra algo que no se conocía previamente, como la cura para una enfermedad; en esos casos se puede hablar de hallazgo (sinónimo de descubrimiento). En la oración que diste de ejemplo, la forma correcta sería "nos encontramos EN el cine". Para traducir "to meet" usa "encontrarse", nunca "hallarse". De hecho no se suele escuchar "hallar" en el habla cotidiana; más bien es de lenguaje escrito. "Hallarse" y "encontrarse" (uno mismo) describen el estado de una persona, por ejemplo: "el señor se encuentra/halla enfermo". Hay más sentidos que se me escapan. De todas formas, vas a distinguirlas mejor con el uso.
August 10, 2014
Hola Joseph! En el caso del verbo "to find", "hallar" y "encontrar" son perfectamente intercambiables. Puedes utilizar cualquiera de las dos y te expresarás correctamente: "Encontré las llaves que estaba buscando desde la semana pasada" "Hallé las llaves que estaba buscando desde la semana pasada" "I find myself in times of trouble": "Me encuentro en tiempos de problemas" "Me hallo en tiempos de problemas". En el caso de "meet", no se puede utilizar "hallar". La forma correcta de decirlo es: "Nos encontraremos en el cine" o "Nos encontramos en el cine". Espero haberte ayudado, cualquier otra duda, estoy disponible. Saludos! :)
August 10, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!