If we translate it based on english, the meaning become
"saya jatuh cinta dengan cepat"
But, it's better to say it
"Saya mudah sekali jatuh cinta"
August 11, 2014
0
4
It depends in the context.
If by 'quickly' you mean 'in an instant', you can say 'saya langsung jatuh cinta'.
If you mean quickly as a habit, as in easily, you can say 'saya mudah jatuh cinta'.
August 14, 2014
0
1
"saya cepat jatuh cinta" is better :)
in other words, you're easily fall in love. whoohoo! :D
August 12, 2014
0
1
Less precise answer "saya jatuh cinta dengan cepat"
September 3, 2014
0
0
Aku/saya mudah jatuh cinta :)
Or saya cepat jatuh cinta
August 14, 2014
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!