Pregunta sobre deporte/baloncesto: ¿Cómo traduciríais el inglés "go-to guy" al español?
Hola:
Tengo una pregunta sobre el baloncesto (o deporte en general) y el término inglés "go-to guy", ¿cómo lo traduciríais al español?
Con la ayuda de algunos diccionarios creo que "jugador decisivo" es una opción pero espero que haya una palabra o expresión más cercana a la idea de dar el balón a este jugador para que marque puntos.
Saludos,
Martin