Daisy
Can someone tell me if these sentences are correct? I'm learning how to use the particle -고 to indicate that more than one action is taking place in a sentence. I'm certain that I'm following the grammar rules accordingly, but the translator I'm using keeps improperly translating the meanings that I'm intending to write. Can someone please correct my sentences for me and tell me if I'm writing it correctly? I'll write my intended meanings in parenthesis. This would really mean a lot to me. Thank you!! 1)매일 나는 나의 방에 일하고 청소해요. (Everyday, I work and/then clean my room) 2)나는 그를 말하고 소개했어요. (I introduced and then spoke to him.) 3) 우리가 음식이 먹고 잤어요.(We ate food then we slept) 4) 나는 한국어를 공부하고 말하겠어요. (I will study korean and then speak it)
Aug 14, 2014 4:12 PM
Answers · 1
1)매일 나는 나의 방에 일하고 청소해요. ==>매일 나는 나의 방에서 일하고 청소해요. (Everyday, I work and/then clean my room) 2)나는 그를 말하고 소개했어요. ==>내 소개를 하고(나서) 그에게 말했어요.(I introduced and then spoke to him.) 3) 우리가 음식이 먹고 잤어요. ==> 우리는 (음식을) 먹고 잤어요. (We ate food then we slept) 4) 나는 한국어를 공부하고 말하겠어요. (I will study korean and then speak it)
August 14, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!