[Deactivated user]
Is this translation right? In the 1960s, a group of Western explorers passed through this village, and, unfortunately, while they were there, infected the local population with flu. 1960년도에 어느 한 서방의 탐험가들이 이마을 지나갔는데요, 불행하게도 그들이 머무는동안에 지역주민들을 독감에 감염시켰습니다.
Aug 19, 2014 3:34 AM
Answers · 4
Hi Byeong ju Kim, I guess you are almost a native Korean right? Your translation was 99.5% correct. 1960년도에 어느 한 서방의 탐험가들이 이마을 지나갔는데요, 불행하게도 그들이 머무는동안에 지역주민들을 독감에 감염시켰습니다. --> 1960년도에 어느 한 서방의 탐험가들이 이 마을을 지나갔는데요. 불행하게도 그들이 머무는 동안에 지역주민들을 독감에 감염시켰습니다. (Correction: 이 마을--> 이 마을을)
August 19, 2014
그렇네요. 1960년대가 맞겠네요. =D 항상 많이 배웁니다.
August 19, 2014
In the 1960s 1960년대에 가 맞겠죠. ^^ 년도에 s가 붙어 있으니까요. 뭐 이 마을에 "을" 빠진 거야 실수이실 거구요. 좋은 하루 보내세요. 화이팅.
August 19, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!