Alexandre
Как сказать "checking network connection" на русском языке? When using a computer program that needs to check it, what's the best way to say it in Russian to the user? Software terminologies are welcome. Спасибо!
Aug 20, 2014 6:13 PM
Answers · 8
Проверка подключения к сети. Проверка сетевого подключения.
August 20, 2014
Проверка подключения к сети. Проверка сетевого подключения. Проверка соединения с сетью. Проверка сетевого соединения. Notes: 1. Проверка is a noun. It is proper translation of the gerund 'checking'. In the constructions where your program IS checking something a verb should be used: "программа проверяет подключение" (program is checking...) .... "проверяется подключение" (passive: connection is being checked) 2. Соединение is the proper translation of 'connection' (and is arguably a better Russian). Пoдключение was used to denote the process of 'connecting up' - but in recent decade(s) "подключение к сети" was used in some products (at least in MS Windows) to translate 'network connection'. In the context of checking the quality of connection I'd say соединение is better. If your application tries to determine whether the device is connected, both fit. Both terms are perfectly recognizable. 3. google проверка "подключния к сети" 1 900k проверка "соедиения с сетью" 170k проверка "сетевого подключения" 59k проверка "сетевого соединения" 38k
August 21, 2014
Самый простой вариант - "Проверка соединения".
August 21, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!