Come si potrebbe tradurre la frase... ... "Ci oscureremo in un mondo di luce" in inglese?
Aug 22, 2014 11:40 PM
Answers · 12
Let me try this: We'll get into darkness (and probably extinction) after setting our world on fire. Of course the Italian sentence is an 'ossimoro' and for what I guess its meaning is that we are using too many resources from the environment, or that we do too much and think too little. I think you might get better answers ...
August 23, 2014
I would go with "we will dim ourselves in a world of light"... Not sure though.
August 24, 2014
We will become darkness in a world of light
August 23, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!