Community Web Version Now Available
CarlosLazarte
"If i know" ¿esta bien decirlo así? He escuchado esta frase de un compañero que también estudia inglés pero no estoy seguro de que esté bien dicho. ¿significa "si lo sé" pero como una frase incompleta? como una condición. por ejemplo, "si lo sé, es porque lo leí" o ¿es una afirmación?, como decir "si, lo sé". como seria "yes i know" Desde ya gracias
2014年10月14日 22:37
3
0
Answers · 3
The phrase "if I know" will never mean "Si, lo sé"/"yes, I know". IF here only means the other kind of "si", the conditional one. Correct sentences: If I know, it is because I heard it on television. If I know you, you'll forget to pay your bills. If I know where I'm going, we should be almost there.
2014年10月15日
Es incorrecto. Lo correcto es decir: "Yes, I know".
2014年10月14日
CarlosLazarte
Language Skills
English, Spanish
Learning Language
English