what are the difference between 住んでる vs 住む 私は南アメリカに住んでる 私は南アメリカに住む
Nov 25, 2014 8:26 AM
Answers · 2
The literal translation of 住む is "to live" and 住んでいる is "be living", however, on your sentences, they mean a bit different because sometimes the present tense includes the future tense 私は南アメリカに住んでいる = I live in the South America or temporarily I'm living in the South America. (present) 私は南アメリカに住む = I'll live in the South America or I'm going to live in the South America. (future) I hope this helps you.
November 27, 2014
『住んでいる』は、現在、その場所にいることを意味しています。 1. 私は、(現在)南アフリカに住んでいる。 『住む』は、これからその場所に住むか、もしくは、『住む』の後に名詞が来る場合に使います。 1. 私は、(これから)南アフリカに住む。 2. 私の希望は、南アフリカに住むことです。
November 26, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese
Learning Language