מעולם ולעולם מעולם לא אני ידעתי. Translates as, "I never knew." לעולם לא אני אדע. Translates as, "I will never know." זה נכון?
Nov 27, 2014 3:58 PM
Answers · 5
Yup, that's right, but without the personal pronoun (אני) מעולם לא ידעתי לעולם לא אדע
November 27, 2014
Joseph מעולם is talking about the past and לעולם points to the future. For example אני לעולם לא אוכל בשר expresses your intention never to eat meat in the future. מעולם means "in my whole life up till this point"
November 27, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
English, Hebrew
Learning Language