How to say "You gave me too much change?" or short "too much" (still, meaning too much change) Hello. Today I was at McDonalds and the girl at the cash register gave me too much change. I returned her the extra and I wanted to say "You gave me too much change" in Japanese, but I didn't know how, so I said in English "too much". But how do I say "Too much" in Japanese? Or full phrase, - "You gave me too much change"? Thank you :)
Dec 5, 2014 1:47 PM
Answers · 7
"You gave me too much change" おつりがおおすぎます "Too much" おおすぎる
December 5, 2014
You are welcome. どういたしまして。;)
December 6, 2014
Ah, got it! Thank you so much :)
December 6, 2014
No, no. Sorry for confusing you. The difference between them is for "the verb" and for "the nown". Of I translate おつりがおおすぎます "word-by-word", it would be "the change is too much", so "too much" is for the noun. However, すぎる of 食べすぎる is for the verb "eat" and we say all together 食べすぎる. I hope you understand better.
December 6, 2014
*If I translate (sorry for typo)
December 6, 2014
Show More
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
English, Japanese
Learning Language