Community Web Version Now Available
Maud
How do you talk about a 'trendy' city in Japanese in conversation? I started by saying: ブリスベンと違って、シドニーに住んでいる人数が増えてきたので、メルボルンのようなTrendy所になるらしいですね。 Is this correct / how would I say trendy? I then wanted to say 「ブリズベンと比べてシドニー の方が住みやすい」と言った人が多くなんてどうおもいますか。 Would this be correct? at the end I wanted to ask what they thought? Thank you :)
Jun 12, 2015 6:44 AM
4
0
Answers · 4
ブリスベンと違って、シドニーは人口が増えてきているので、メルボルンのようなトレンディーな都市になるらしいですね。 ( trendy is literally 流行の先端をいく but トレンディー is more popular than that.)   「ブリズベンと比べてシドニー の方が住みやすい」と言った人が多いなんてことを、どうおもいますか。
June 12, 2015
ブリスベンと違って、シドニーに住んでいる人数が増えてきたので、メルボルンのようなTrendy所になるらしいですね。 In this case, I would say TRENDY おしゃれな, and now we use トレンディな, too. --> ブリスベンではなくシドニーに住む人が増えてきたので、メルボルンのようなおしゃれな都市になりそうです。 「ブリズベンと比べてシドニー の方が住みやすい」と言った人が多くなんてどうおもいますか。 Would this be correct? Almost correct! 多く --> 多い / 多くなるなんて at the end I wanted to ask what they thought? Yes, however, I would say: 「ブリスベンに比べてシドニーの方が住みやすい」と言っている人が多いことについてどう思いますか。 Great job! I wrote my opinion and my translation.I hope this was helpful.
June 12, 2015
I was thinking 粋な might be able to be used but I'm not sure
June 12, 2015
Maud
Language Skills
English, French, Japanese
Learning Language
French, Japanese