Community Web Version Now Available
살려서 간직하는 건 산 사람의 몫이다. 무슨 뜻이에요? "살아도 산 것이 아니고, 죽어도 죽은 것이 아닌 것도 있다 살려서 간직하는 건 산 사람의 몫이다." 무슨 뜻이에요? 한국어나 영어나 중국어나 설명해 주십시오
28 giu 2015 04:04
Answers · 4
문장을 조금 바꾸어 보면 다음과 같습니다. 인생은 기묘한 것이다. 의인은 죽어도 우리 마음 속에 살아있다. 악인은 살아있어도 죽은 자보다도 못하다. 너는 네 자신을 귀한 인물로 만들도록 노력하라. Life is strange. The righteous will live on in our hearts even though he dies. The wicked are no better than the dead even though he alive. Try to make yourself a valuable figure.
29 giugno 2015
살아도 산 것이 아니고, 죽어도 죽은 것이 아닌 것도 있다 There is a something which is not alive even though it is alive and not dead even though it is dead. 살려서 간직하는 건 산 사람의 몫이다. It is a live person's share to revive and cherish it.
29 giugno 2015
Hi! I'm JR in New York and I'm happy to help you improve your spoken English! If you need help, please add me / respond back! Hope to chat soon and become great friends! Add me on QQ at: 1990992857
28 giugno 2015
I just read the original. I think she was trying to ease her son's sadness. The following sounds similar to what she said. "Nothing is either good or bad, but thinking makes it so." I hope it'd help you.
28 giugno 2015
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Korean
Learning Language
English, Korean