[Deactivated user]
can you write this in french or spanish please... Sometimes I feel that I've got to ran away, sometimes I feel that the pain inside me will never die, sometimes I wish things were different…because when ever I think that things are fixed, things get worst. I don't know who should I turn to, who should I trust or should I say, who to believe… Maybe its for the best, but why don't he trust me, why don't he believe me…when ever I remember the love we shared, I start crying because the love we shared seems to go no where. Sometimes I wish he reads this so he might know how I feel. Its funny how people say that I'm a lucky girl and that I'm hopeful and faithful, but where's the luck in my life, and I have no hope and no faith for our relationship…
Sep 5, 2008 8:15 PM
Answers · 3
it is in Spanish: Algunas veces siento que he escapado lejos, algunas veces siento que la pena que esta dentro de mi nunca morirá, algunas veces deseo que las cosas sean diferentes... porque cuando llego a pensar que las cosas se han arreglado, las cosas empeoran. Yo no se a quién debería acudir, en quien debería confiar o a quién debería decir, en quién debería creer... Tal vez para el mejor, pero, ¿ por qué no confía él en mí?, ¿por qué no cree él en mí?... cuando llego a recordar el amor que compartimos, comienzo a llorar porque el amor que compartimos parece ir a ningún lugar. Algunas veces yo deseo que él lea esto, así él podría saber cómo me siento. Es gracioso cómo la gente dice que soy una chica con suerte, que soy prometedora y fiel, pero, ¿dónde está la suerte en mi vida?, pero no tengo esperanza ni fé por nuestra relación.
September 6, 2008
well, my spanish and french aren't really good. but i think in spanish is like this. Sorry if somethibg will be wrong, like the verbs, i'm not so good in spanish as i'm im portuguese or english. SPANISH "A veces siento que tengo que huyó, a veces siento que el dolor dentro de mí nunca mueren, a veces deseo cosas diferentes… porque cuando creo que las cosas son fijos, las cosas se ponen peor. No sé que debo acudir a, que debo confiar o debería decir, que para creer… Talvez su para el mejor de los casos, pero ¿por qué no confiar en él de mí, ¿por qué no creo… cuando cada vez que recuerdo el amor que hemos compartido, me pongo a llorar porque el amor que compartimos parece no ir a dónde. A veces deseo que lee esto por lo que pudiera saber cómo me siento. Su divertido cómo la gente dice que soy una chica con suerte y que estoy esperanzado y fiel, pero ¿dónde está la suerte en mi vida, y no tengo ninguna esperanza y fe para nuestra relación…"
September 5, 2008
in french: Parfois je sens que je devrais fuir, parfois je sens que ma douleur au coeur ne va jamais mourir, parfois j'espère que ça soit différent…Parce que, quand j'ai toujours pensé que les problèmes vont se résoudre, ils deviennent pires. Je ne sais pas vers qui je devrais me tourner, qui je devrais avoir confiance ou je devrais dire, qui croire... Peut-être c'est la meilleure chose, mais pourquoi on ne me croit pas, pourquoi il ne me croit pas…Quand je me souviens de l'amour que nous avons partagé, je commence à pleurer parce que l'amour que nous avons eu l'un envers l'autre semblais aller nul part. Parfois, j'espère qu'il lis ceci pour qu'il saches comment je me sens. C'est drôle comment les gens disent que je suis une fille chanceuse et que je suis une fille avec pleins d'espoir et fidèle, mais où est la chance dans ma vie et je n'ai pas d'espoir ni la foi pour notre relation…
September 8, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!