Ciarán Browne
Can someone clarify the differences if any between the followig German words for self-confident? -Selbstbewusst -Selbstsicher -Selbstvertrauend All of these come up as self-confident in numerous dictionaries, but is there a practical difference in usage between the three? Which is most appropriate for a simple sentence such as: "My German speaking is improving because I am more self-confident now". Thanks!
Jul 11, 2015 8:04 AM
Answers · 1
Maybe it will be easier to understand if you look at what each word means by itself. "Selbst" is "self", obviously. Selbstbewusst - "bewusst" means "aware". You are aware of yourself, of your good qualities. Selbstsicher - "sicher" means "sure" or "certain", you're sure of yourself, of your qualities. Selbstvertrauend - "vertrauen" means "trust", you trust yourself and your strength. So you can see, all of these are a tad similar. As far as using those words appropriately is concerned, I'd say you use "selbstbewusst" as a general term if you refer to self confidence. "Ich bin selbstbewusst" - "I am confident". You do not usually use "selbstvertrauend" if you refer to your confidence, you actually hardly ever use that word as an adjective. The noun "Selbstvertrauen" is much more common. "Selbstsicher", however, is interchangeable with "selbstbewusst".
July 11, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ciarán Browne
Language Skills
English, German
Learning Language