Sven
Expresar incertidumbre: may/might... subjunctive? Cómo se dice "I may have...done something." o "might have..done something" en español? Iqual en el futuro: "I may/might .... do something" No quiero implicar la habilidad (poder), sino incertidumbre. Se usa el subjuntivo? ..........algo de la forma de "tal vez hubiera/hubiere...."?? gracias a todos
Jul 11, 2015 12:12 PM
Answers · 7
¡Hola Sven! Creo que es "Puedo haber hecho algo" "I may/might have done something" Sin embargo, no estoy completamente seguro. ¡Veamos lo que dicen los nativos!
July 11, 2015
Creo que podría ser "pude haber hecho algo" o "podría haber hecho algo".
July 11, 2015
Sorry again for butting in, your question piqued my interest.
July 11, 2015
Hi Sven, sorry to comment again, I know you're looking answers from a native speaker. However, I checked the Spanish grammar book I have and it offers a number of phrases, but they all use "poder." A construction I've taken straight from the book which you might find useful is "Puede que (invariable) + present subjunctive" - Note that the present subjunctive refers to the present or the future. E.g. Puede que yo vaya allí = I may/might go there. Puede que ellos lo tengan = They may/might have it.
July 11, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!