一段话,求翻译成中文 (太可怕了,都要被这些英文变态文章折磨疯了)救我则个……
1、
Notwithstanding any other provisions herein, including without limitation, the definitions and nomenclature used herein, the lease shall not be deemed a sale or anything other than a lease for any purpose. Lessee shall have no right to sublease the containers or assign its rights under this lease, except with the prior written consent of lessor. In the event of a permitted subletting or assignment, lessee shall remain personally liable for the payment and performance of all obligations of “lessee’ under this lease.
2、Lessee shall indemnify lessor and its principals and their respective agents in respect of any legal cost and other expense (including without limitation attorneys’ fes, court costs, and costs and expenses associated with vessel survey and vessel valuation surveys) incurred by or on behalf of lessor or its principals by reason of any container and RENTAL CHARGES, REPAIR CHARGES or any other charges of whatsoever kind due in relation to any container.