estella
E' un'amaicizia con c'è niente di male Salve a tutti!Una nuova domanda... Per quanto riguarda la frase "E' un'amaicizia con c'è niente di male" che m'ha detto un italiano sull'internet qualche giorni fa,perchè usava "con c'è"?Che significa?(Certamente so il significato letterale della frase,ma ho bisogno di una spiegazione grammatica!) Se fossi io,direi "un'amicizia con cui niente di male",giusto? Vi ringrazio in anticipo!!:)
Sep 19, 2008 3:10 AM
Answers · 4
The meaning of the sentence could be : <there is nothing wrong in a friendship> so you can say "non c'è niente di male in un'amicizia" . When you need to say "there is/there are" you say "c'è/ci sono" or "there isn't /there aren't" - "non c'è/ non ci sono". It isn't correct to say "un'amicizia con cui niente di male". Hope this can help you.
September 19, 2008
Ti sarai incasinata con il "con c'è" che in realtà è un "non c'è" It's a friendship, there's no harm in it! lett. E' un amicizia, non c'è niente di male in ciò! p.s. Ma che è...? qualcuno ci sta provando? :)
September 19, 2008
Caro JohnnyJo... ti sembra il caso si insegnare già alla nostra buona Estella verbi come "incasinare" e "incasnarsi"??? :D
September 20, 2008
Si usa questa frase quando si vuole fare solo amicizia senza altri fini(scopi). La frase corretta è : "é una amicizia non c'è niente di male"
September 19, 2008
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!