is the Cantonese all correct? And what transcription system is this? Thanks.
found this online
傲氣面對萬重浪
O hei o siu man chung long
Aoqi miandui wan chong lang
熱血像那紅日光
Yit huet yit sing hung yat gwong
Rexue xiang na hong ri guang
膽似鐵打
Daam si tit da
Dan si tie da
骨如精鋼
Gwat ji jing gong
Gu ru jing gang
胸襟百千丈
Hung kam baak chin jeung
Xiong jin bai qian zhang
眼光萬里長
Ngaan gwong maan lei cheung
Yanguang wan li chang
我發奮圖強
Sai fen yiu faat ji keung
Wo fafen tu qiang
做好漢
Jo ho hon
Zuo hao han
做個好漢子
Jo goh ho hon ji
Zuo ge hao han zi
每天要自強
Mui tin yiu ji keung
Meitian yao ziqiang
熱血男兒漢
Yit huet naam ji
Rexue nan’er han
比太陽更光
Bit sing hung yat gwong
Bi taiyang geng guang
讓海天為我聚能量
Yeung hoi tin wai ngoh jeui neng leung
Rang hai tian wei wo ju nengliang
去開天闢地
Heui hoi tin pik dei
Qu kai tian pi di
為我理想去闖
Wai ngoh leiseung heui cheung
Wei wo lixiang qu chuang
看碧波高壯
熱血像那紅日光
Yit huet yit sing hung yat gwong
Rexue xiang na hong ri guang
for this one, the cantonese part does not fully fit the lyrics.
September 26, 2008
0
0
0
I think Cantonese has its own romanization system. So at the link below , you will all the details for Cantonese romanizations http://www.cbs.polyu.edu.hk/tang/Roman%20R.htm
Hope it is helpful to you. :)
September 25, 2008
0
0
0
This song is sang in Cantonese, but this lyric is written in Mandarin, because Cantonese songs are always written in Mandarin, but sang in Cantonese, & I don't even know, why they can't sing the Cantonese lyrics.
September 25, 2008
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!