Hi, I think that your question is about the whole text, isn't it? However, it's almost completely right. If I can give you an advice, when you are talking to a group of people, it's better to use "voi". In Italian we use the plural, that is different from English. I mean, in English you can use "you are, you do, you see" for one person or for a group of people. In Italian we use, for one person, "tu", and there is a different verb. For example, the phrase "you are beautiful" in Italian could be translated "Tu sei bello", (if I am talking only to a person) or "Voi siete belli" (if I am talking to two or more people). And also the construction "I want you to do something" it's different in Italian, because you have to use the conjunctive mood. For example "I want you to know this" it's "Io voglio che tu sappia (conjunctive) questo".
However, Italian isn't so simple, in particular for the grammar, and your text is good. I'd try to translate in Italian you the text from your English, it might be useful for you. And sorry if I did mistakes with English, I'm trying to improve it.
Questo è semplice: mi aiuti, io ti aiuto.
Per favore ditemi cosa posso e cosa non posso chiedervi perché voglio imparare parole buone/frasi buone e parole offensive/frasi offensive. Inoltre, non voglio che vi arrabbiate con me perché io vi sto chiedendo qualcosa che potrebbe essere offensivo.
Goodbye and good luck!