All portuguese-speaker countries have adopted the European portuguese and as far as Angola is concerned, i know that there are a lot of similarities with Brazil that there aren't with Portugal when it comes to dishes, as for example in Angola they have a Feijoada which is quite similar to the Brazilian one. The culture samba, capoeira, Quilombo... or words like bunda, cacimba... which come from Angolan tribal languages because during the colonization, Africain slaves (mainly from Angola) were sent to Brazil by Portuguese and through these years they kept some similarities. I also know that Portuguese people have more difficulties than Angolans to understand Brazilians because Angolans watch a lot of Brazilian series which accustomed them and sometimes in Angola you can hear people say "Oi!" or "como vai?" or sometimes young people at times using the gerund like Brazilians as for instance: " Estou comendo..."