Community Web Version Now Available
Ali mousavi
is it the correct translation of this sentence to german? I would have bought it,if i had seen it Ich hätte es gekauft,wenn ich es gesehen hatte I think it should be translated as above,but i saw this sentence being translated like this"Ich hätte es gekauft,wenn ich es gesehen hätte" (notice the change of hatte to hätte at the end) and i think it is wrong. so which one is right?
Jan 5, 2016 7:56 PM
Answers · 2
"Hätte" is correct. You need the conditional form there, not past perfect.
January 5, 2016
Ali mousavi
Language Skills
English, German, Persian (Farsi)
Learning Language
English, German