Are these translations correct?
A friend of mine is studying Mandarin and she is wondering if these translations are correct. If they are not even close could anyone please provide other options that are close to the same meanings as these provided.
Thank you so much friends for the help. I know my friend will appreciate it.
1. A diamond with a flaw is worth more than a pebble without imperfections.
2. A gem will be polished without carving and polishing, nor a man perfected without trials.
3. Deep doubts, deep wisdom;
small doubts, little wisdom.