Community Web Version Now Available
Jin
ニュアンスが異なるのですか? ミカに電話を掛けてもらうつもりです。 ミカに電話を掛けさせるつもりです。 なにかニュアンスの違い点がありますか?
Jan 11, 2016 9:42 AM
3
0
Answers · 3
「電話をかけてもらう」は私がミカにお願いするという意味です。一方「電話をかけさせる」は 私の意思でミカに命令する意味です。
January 11, 2016
first one is more polite I think like"I am planning to ask Mika to call me back". second one is like "I want to let her call me back". Both are fine, but if you are talking to your boss, first one is preferred.
January 11, 2016
Jin
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean
Learning Language
Japanese