Community Web Version Now Available
Ingrid
"ancora" con senso di "già" Sto leggendo l'ultimo libro di Donato Carrisi e mi interrogo sul senso della parola "ancora" nella frase seguinte : "Si sarebbero rivisti un'ultima volta, ma nessuno dei due poteva saperlo ancora." Qui, mi sembra che il condizionale passato sia utilizzato per esprimere un'idea di futuro. Allora, "ancora" vorebbe significare "già" ? E' strano !! Grazie. Ingrid
Jan 21, 2016 5:21 PM
3
0
Answers · 3
La frase secondo me potrebbe essere piu` chiara cosi`: Si sarebbero rivisti un'ultima volta, ma nessuno dei due poteva saperlo allora. oppure Si sarebbero rivisti un'ultima volta, ma nessuno dei due poteva allora saperlo. allora: in quel momento, in genere riferito ad ad un tempo passato, a volte anche per un tempo futuro. Penso semplicemente che l'Autore abbia per una semplicissima distrazione scelto un termine assonante (di suono simile) con quello corretto.
January 21, 2016
/Non ancora/ ha il preciso significato di /not yet/ in inglese. dato che /nessuno/ introduce una frase negativa, allora il significato e` quello di /not yet/. Italian: In quel momento nessuno poteva ancora saperlo English: At that time no one could yet know it.
January 23, 2016
Il senso della frase è che nell'istante che costituisce il presente del racconto le due persone non sanno che si incontreranno un'altra volta (in seguito lo scopriranno, al più tardi nel momento in cui si incontreranno, ma in quell'istante 'ancora' non lo sanno). La frase potrebbe essere scritta senza usare 'ancora': "Si sarebbero rivisti un'ultima volta, ma in quel momento nessuno dei due poteva saperlo". Il significato di 'già' può essere analogo ma in presenza di 'nessuno' non credo che si possa utilizzarlo. Per quanto riguarda il condizionale passato, come scrivi tu qui è utilizzato per esprimere il futuro nel passato.
January 21, 2016
Ingrid
Language Skills
Dutch, English, Finnish, French, Italian, Portuguese
Learning Language
Finnish, Portuguese