Community Web Version Now Available
Migi
英語で「劣勢を受け止める」とはなんですか。
Jan 22, 2016 11:49 PM
8
0
Answers · 8
受け止める is "to understand the meaning of the matter well and recognize it as one's problem even if without agreement". Therefore, I think it is slightly different from "to accept" or "to come to terms with". 「劣勢」 means "an unfavorable situation" as Peter said.
January 23, 2016
It's translated as "to accept an unfavorable situation" so I would say "to come to terms with" for general situations
January 23, 2016
Migi
Language Skills
English, Filipino (Tagalog), French, Japanese
Learning Language
French, Japanese