Community Web Version Now Available
Alex Diaz
¿Cómo traduciríais esta frase en inglés? ¿Cómo traduciríais esta frase en inglés Ir a lo suyo Por ejemplo -- "voy a lo mío" I do my own thing. (Do you, and don't worry about me --decimos esto a veces en inglés) (Que no me preocupo por los demás)
Jan 24, 2016 11:02 PM
2
0
Answers · 2
"Ir a lo suyo" = "Ir por su cuenta" = "Ir de por libre" = "Ir a su rollo". "Voy a lo mío." Translation: "I'm on my own business.". Also, if someone says you "vas sólo a lo tuyo", it can be translated as "You only care about yourself".
January 25, 2016
What about "doing my thing" or "doing my shores"? It's a way to say "estoy en lo mio". Y "estar en lo mio" se relaciona con "ir a lo suyo", no?
January 27, 2016
Alex Diaz
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), French, Italian, Spanish