Denis
Hay diferencia en estas palabras? Buenas, estoy estudiando algunas palabras para estructurar las frases y me he preguntado si estas palabras son sinónimos o tienen una diferencia. debido a / a causa de Ejemplo: El avión salió con retraso debido a / a causa de problemas técnicos. ya que / puesto que No puedo ayudarte, ya que / puesto que no conozco el problema. por lo tanto / por eso Es nuevo aquí, por lo tanto / por eso no tiene mucha experiencia. ¡Muchas gracias!
Feb 1, 2016 1:04 AM
Answers · 4
Hola Denis, ¿Son sinónimos? Si. Sin embargo alguna de ellas se utilizan para dar un mayor énfasis a la frase. debido a / a causa de Ejemplo: El avión salió con retraso debido a / a causa de problemas técnicos. En esta oración se pueden utilizar ambas y quedaría correcto. Únicamente en la ultima oración podría decirte una diferencia. por lo tanto / por eso Es nuevo aquí, por lo tanto / por eso no tiene mucha experiencia. "Es nuevo aquí, por lo tanto no tiene mucha experiencia" En esta frase estás dando por hecho "que no tiene mucha experiencia" porque "es nuevo aquí". Se está utilizando de forma despectiva, es decir, que estás considerando algo que no puede ser cierto. Ejemplo de un diálogo: No permitas que marcos toque la máquina, es nuevo aquí, por lo tanto no tiene mucha experiencia. (No sabes si Marcos sabe usar la máquina, pero como es nuevo, no se lo permites) "Es nuevo aquí, por eso no tiene mucha experiencia" Esta frase significa lo mismo que la anterior, sin embargo como te digo estás dando una explicación mucho más suave. Se utilizar mucho cuando alguien comete un error. Por ejemplo en un diálogo: Marcos ha roto la máquina. Es nuevo aquí, por eso no tiene mucha experiencia con las máquinas. Un saludo.
February 1, 2016
You can use both ' debido a ' or 'a causa de' debido a means 'because , due to ' a causa de means because They are interchangeably used in your example The same goes for ' ya que ' and 'puesto que' , you can totally use both in this example . 'Por lo tanto ' means ' consecuentemente ' consequently and 'por eso' means therefore and they both refer to the same meaning , so you can use them interchangeably . All those expressions in fact have the same meaning and the preferably used expression will depend on the context and serves as a variation of vocabulary used to express oneself !
February 1, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Denis
Language Skills
Catalan, English, French, German, Hebrew, Spanish
Learning Language
Catalan, French, Hebrew, Spanish