Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Ri Michael
Can these two prases be translated at some point as: at the end of... ? в конце апреля конец июня Thank you.
Feb 8, 2016 2:16 AM
9
0
Answers · 9
2
"В конце апреля" is translated as "in the end of April" "Конец июня" is translated as "the end of June"
February 8, 2016
2
2
2
В конце(6) апреля(2) было холодно. -- At the end of...it was... Конец(1) июня(2) был жарким. --- The end of... was....
February 8, 2016
1
2
1
¿Cuándo has llegado? - в конце апреля en fin de abril en finales de abril ¿Qué parte del mes? - конец июня finales de junio fin del junio
February 8, 2016
1
1
1
at the end of - в конце
February 8, 2016
1
1
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Ri Michael
Language Skills
English, Estonian, French, German, Japanese, Latin, Polish, Russian, Spanish, Swedish
Learning Language
Estonian, French, German, Japanese, Polish, Russian
Follow
Articles You May Also Like
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
18 likes · 6 Comments
What Books Should You Read to Improve Your English?
by
138 likes · 25 Comments
Communicating Professionally ― 10 Helpful Tips
by
110 likes · 75 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.