Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
kaki
以下は日本語についての質問です。 そのパーティー会場には、むせるほど人が来ていたという語句の中に、むせるという単語はどういう意味ですか? その他、タバコの煙が目にむせたという表現が正しいですか?
Feb 9, 2016 12:10 PM
6
1
Answers · 6
2
むせる、とは、 煙・飲食物・香りなどに刺激されて息がつまる、また、のどがふさがれてせき込むことです。 例) 「花の香にむせる」 「酒にむせる」 また、その場所の湿度が高くて気温の割に暑苦しく感じる時にも、むせる、を使います。 kakiさんの例文がそうですね。 従って、「たばこの煙にむせた」とは言いますが「たばこの煙が目にむせた」とは言いません。 「たばこの煙が目にしみた」ということはできます。
February 10, 2016
2
2
2
この場合は、タバコというよりは、人の熱気でむせるという意味だと思います。
February 9, 2016
2
2
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
kaki
Language Skills
Chinese (Mandarin), Japanese
Learning Language
Japanese
Follow
Articles You May Also Like
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
17 likes · 4 Comments
What Books Should You Read to Improve Your English?
by
138 likes · 26 Comments
Communicating Professionally ― 10 Helpful Tips
by
110 likes · 75 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.