ruby
please translate this sentence Lady Carlotta stepped out on to the platform of the small wayside station and took a turn or two up and down its uninteresting length, to kill time till the train should be pleased to proceed on its way. please translate this sentence into Chinese or other words in English. especilly " took a turn or two up and down its uninteresting length". I wonder its meaning is that the woman is up and down the train many times or that walk outside the train from the head of the train to the end.
Feb 15, 2016 1:43 PM
Answers · 4
1
She got out of the train and stood on the platform of the station. To waste time , she ( took a turn or two up and down its uninteresting length)> she walked from one end of the station to another end and back a few times.
February 15, 2016
1
我觉得’its uninteresting length" 中的 its指示的是月台 由后文 kill time till the train should be pleased to proceed on its way可知火车没有来所以不可能是你说的一会上一会又下火车,而是上下月台...
February 15, 2016
Lady Charlotta is walking up and down the station platform, outside the train, so that the time may seem to go faster. This station platform was not interesting. We don't know if she walked from one end of the train to other because we don't know the platform or train length. However, a wayside station implies a very small station and hence a short platform length.
February 15, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!