Вешать лапшу на уши Привет всем! Как лучше перевести по смыслу фразу "Вешать лапшу на уши" на испанский язык? Огромное спасибо!
Apr 21, 2016 12:44 AM
Answers · 2
"tomar el pelo" по смыслу подходит. ещё можно "dar gato por liebre", зависит от контекста.
July 8, 2016
hi again, how are you? You can asking me anything about spanish, send me inbox. but in english.
April 27, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!